Bahasa Sunda |
Labuh diuk tiba neundeut: Sarua
salahna, sarua cilakana.
(Orang yang sama sama bersalahnya
dan juga sama sama celakanya).
Lain bantrak bantrakeun: Lain
tandinganeun, euweuh nu bisa nandingan.
(Tiada tanding, tak tertandingi atau
tak ada yang bisa mengalahkan).
Lain kutulang munding kabereuyan
mah, ku cucuk peda: Arek cilaka mah ku kasalahan anu leutik oge bisa, teu kudu
ku kasalahan anu gede bae.
(Tidak selamanya masalah itu datang
dari hal hal yang sangat besar sifatnya, namun hal hal kecil pun sebenarnya
yang mengakibatkan masalah menjadi besar. Sekecil apapun masalah maka lama
kelamaan akan menjadi besar).
Lalaki kembang kemangi: Lalaki nu
teu mampu nyumponan kabutuhan rumah tangga.
(Seorang pria atau lelaki yang tidak
mampu mencukupi kebutuhan rumah tangga atau kebutuhan materi keluarganya).
Lalaki langit lalanang jagat :
Lalaki anu alus dedeganana.
(Seorang lelaki yang tampan dan juga
gagah perkasa).
Langkung saur bahe carek: Sok
gampang ngagelendeng atawa nyarekan.
(Orang yang mudah sekali menyakiti
orang lain baik dengan perkataan atau tindakan).
Lantip budi: Jelma anu bisa maca
kahayang batur.
(Orang yang mudah sekali mengerti
orang lain, atau orang yang peka terhadap isi hati orang lain meski tidak bisa
membicarakannya atau mengungkapkannya).
Legok tapak genteng kadek: Loba
luangna, loba pangalamanana.
(Orang yang sudah banyak
pengalamannya maka akan banyak pula pengetahuannya).
Lebeut buah hejo daun:Keur meujeuhna
loba rejeki, loba pakaya.
(Sedang beruntung atau sedang dalam
banyak rizki).
Leuleus jeujeur liat tali:Pohara
adilna dina mutus hiji perkara tara beurat sabeulah, jeung loba pertimbanganana
(Orang yang bisa berfikir tanpa
harus cepat cepat bertindak, biasanya orang seperti ini penuh pertimbangan
terlebih dahulu sebelum bertindak).
Leumpang nurutkeun indung suku:
Lalampahan euweuh tujuan.
(Orang yang berpergian namun tidak
tahu arah dan tujuannya).
Loba catur tanpa bukur: Loba ngomong
teu dibarengan ku tindakan.
(Orang yang banyak berbicara namun
kenyataannya dalam bertindak tidak ada).
Landung kandungan laer aisan: Gede
timbanganana, gede pangampurana.
(Mudah memaafkan)
Lauk buruk milu mijah piritan milu
endogan: pipilueun kana hiji kalakuan lantaran kabawakeun ku batur, lain
kahayang sorangan nepi ka goreng katempona.
(ikut-ikutan orang lain, sehingga
dipandang jelek)
Leutik burih: Euweuh kawani.
(Tidak punya keberanian)
Leutik cahak gede cohok: Ari
panghasilan saeutik tapi ari pangaluaran mah gede.
(Pengeluaran lebih besar daripada
pemasukan)
Leutik-leutik ngagalatik: Sanajan
leutik awkna , henteu jangkung tur gede, tapi leber ku kawanen
(Meskipun tubuhnya kecil, tapi
keberaniannya besar)
Leuwi jero beunang diteuleuman, hate
jelema najan deet teu kakobet: Hade gorengna pikiran jelema hese dikira-kira
(Baik buruk nya pikiran orang lai
susah untuk ditebak)
Lieuk euweuh ragap taya: Teuing ku
miskin nepi ka teu boga nanaon
(Miskin tidak punya apa-apa)
Loba teuing jaksa: Loba teuing anu
pinter nu ngatur jeung mapatahan, balukarna matak bingung nu dipapatahan
(terlalu banyak yang menasehati
sehingga membuat bingung orang yang dinasehati)
Lodong kosong ngalentrung: Loba
omong, ari pangarti mah euweuh.
(Banyak bicara namun tidak punya
pengetahuan)
Luhur kuta gede dunya: Gagah tur
beunghar taya kakurangan
(Gagah, kaya, tidak pernah
kekurangan)
Luncat mulang: Teu beunang dicekelan
omonganana, ayeuna kieu engke mah kitu
(tidak dapat dipegang omongannya)
Lungguh tutut: Katenjona siga
lungguh tapi saenya na mah henteu
(Terlihat seperti pendiam namun
sebenarnya tidak)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar